R-02
Restaurant
Fish broth / dashi
この料理には、魚、かつお節、煮干し、だしが使われていますか?
Does this dish contain fish, bonito flakes, dried sardines, or fish-based dashi?
Useful for vegetarian and pescatarian concerns. This does not guarantee allergen-free food.
Free phone cards
A free mini pack of phone-friendly phrase cards for moments when translation is not enough: food restrictions, hotel questions, bath rules, luggage, trains, taxis, and basic help.
Save the PDF to your phone, open the card for your situation, and show the Japanese text to staff. The cards help communication, but they do not guarantee policies, allergen-free meals, medical safety, or service availability.
What is inside
Reservation, fish-based dashi, vegetarian needs, allergies, and what to ask before relying on a meal.
Checking luggage before check-in, large-bag receiving, late arrival, and basic front-desk questions.
Tattoo policy, public baths, private reservable baths, and in-room bath wording.
Asking for the right train, elevator routes, taxi destinations, and basic urgent help.
Sample card structure
R-02
Restaurant
この料理には、魚、かつお節、煮干し、だしが使われていますか?
Does this dish contain fish, bonito flakes, dried sardines, or fish-based dashi?
Useful for vegetarian and pescatarian concerns. This does not guarantee allergen-free food.
H-01
Hotel
チェックイン前に荷物を預けることはできますか?
Can I leave my luggage before check-in?
Useful when arriving early or moving between cities with large bags.
O-01
Onsen
タトゥーがありますが、大浴場を利用できますか?
I have tattoos. Can I use the public bath?
Always confirm directly. Rules can vary by facility, date, and bath type.
When cards are not enough
Phrase cards help in the moment. For hotel bath rules, allergy-sensitive meals, restaurant reservations, or activity details, BSJ is also planning a Japanese confirmation support service.
Read about confirmation support